新句

participants were randomly assigned to two groups

参与者被随机的分配到两个组


One had to quit abruptly on a given day, going from about a pack a day to zero

其中一组需要突然的从一天大概一包烟到零支烟.


The other cut down gradually over the course of two weeks

在两周的整个过程中其他组逐渐减少


People in both groups used nicotine patches before they quit, in addition to(除…之外,作为…的补充) a second form of nicotine replacement, like gum or spray.

两个组的人们在戒烟之前会使用尼古丁贴片,作为像口香糖喷剂两种形式的尼古丁的替代品的补充


They also had talk therapy with a nurse before and after quit day

他们在戒烟前和戒烟后也有一个护士谈话治疗


Six months out, more people who had quit abruptly had stuck with it

六个月后,更多的采取突然戒烟法的人们坚持了下来(被迫接受了它)


convincing

有说服力的


the gradual reduction likely gave them cravings and withdrawal symptoms before they even reached quit day

逐渐减少就像给他们渴望拖瘾症状在他们到达戒除之前


Regardless of your stated preference

不管偏见那种观点


they can maximize the odds of success

他能最大化你成功的几率


总结

这次觉得读起来感觉很容易理解,但是反而还错了两个题,我觉得也是正常的把,毕竟意外总会有的.

🌹💗正文结束💗🌹